Kultureller Austausch; Cultural Exchange
Name a typical German place that I would LOVE to see.
Was rät man einem jungen Menschen aus Pennsylvania,
die zu Weihnachten das erste Mal nach Deutschland fliegt und vorhat,
bei irgendwem in REMSCHEID zu wohnen?
Da wir die amerikanische Travelerseele nun schon ein wenig kennen gelernt haben und ebenfalls mit der Tatsache vertraut geworden sind, dass Europa von hier aus klitzeklein wirkt und Landesgrenzen sowieso keinen interessieren, zähle ich die deutschesten Plätze auf, die mir so einfallen.
Dabei achte ich auf die maintenance of diversity in landscape, erwähne, dass es im Süden am schönsten ist und dass Kirsten, sollte sie mal ein Wochenende frei haben, sich unbedingt etwas ansehen muss, das so schwer auszusprechen ist, dass ich es ihr auf eine Serviette schreibe: Schloss Neuschwanstein.
Um ihr zu zeigen, dass ich das ernst meine, fange ich an zu googleln und finde ein Bild von dem schneebedeckten Schloss im Winter. Kirsten klappt der Kiefer runter Oh my God that looks like Disneyland!!!
- And you know what? This is exactly what they had in mind when they built that castle in Disneyland!
No really?? Kirsten lehnt sich vor zum Suchergebnis, Kimberly kommt rein mit Kaffee Oh my God what is this??, stellt die Tasse ab und starrt über Kirstens Schulter auf den Monitor. Ich wiederhole den Namen und lokalisiere das Schloss - Schloss means Castle - am Fuße der Alpen, also in den Bergen. Die befinden sich im Süden Deutschlands.
Okay, so name some other places in Europe that I should also see while I'm there, sagt Kirsten jetzt in einem offensichtlichen Anfall von Reisefieber, und trinkt Kimberlys Kaffee. Ich überlege kurz und erwähne dann Amsterdam, Prag, Paris und Barcelona.
Okay so Prague in Germany, Paris in France and...
Ich überlege kurz und sage dann:
- Right,.. Prague in the.. CZECH REPUBLIC,.. Paris in France,.. Amsterdam in the Netherlands, and..
- .. and Barcelona in Spain, alright! Oh I'd LOVE to go to Spain! You know, they're speaking this weird language there.. Cantonese, you know?
No, that's in China, mischt sich jetzt Kimberlys bester schwuler Freund ein, der bisher schweigend der Konversation beigesessen hatte. You mean Catalan, Kirsten.
- oh well yeah, maybe..
Aber wisst ihr was? Ich zum Beispiel wusste bis vor kurzem nicht,
dass Idaho und Iowa in Wirklichkeit gar nicht so sehr nebeneinander liegen, wie ich immer vermutet hatte (fängt ja beides mit I an und ist Pampa).
Und ich konnte nicht sagen, dass Cincinatti in Ohio liegt, obwohl (!) Tori Amos das Wort in einem ihrer Lieder löblich hervorhebt.
Ebenfalls unbekannt waren mir die Nachbarstaaten um Kentucky herum,
dass St. Louis sowohl zu Illinois als auch zu Missouri gehört,
dass man vor Leuten aus Kansas das Wort Hillbillies besser unerwähnt lässt (vermutlich hat es einen ähnlichen Status wie Badenser),
dass man in Neuengland den Ausdruck 'Indian Summer' noch nie gehört hat,
ebenfalls zu vertuschen bleibt, dass ich immer noch L.A. und San Francisco auf der Karte vertausche und dass ich mir die Existenz mancher Staaten,
wie zB Minnesota oder Delaware,
einfach nicht merken kann.
Am allerbeschämendsten finde ich aber nach wie vor, Vermont für eine Stadt in Kanada gehalten zu haben.
Ach, und by the way für alle Schwaben,
Badener,
Allemannen,
Nei-
bzw. Noagschmeckte,
Albras,
Stuttgarter
und Pforzheimer,
die möglicherweise gerade mitlesen und nicht wissen,
wo Remscheid liegt: Es befindet sich in einem anderen Bundesland jenseits des Weißwurschtäquators und ihr würdet es NICHT mögen.
_vel - Oct 8, 19:26
Aber zu Deinen vermeintlichen Unkenntissen: Ist ja nicht so, daß Spanien, die Tschechei, Polen und Frankreich Bundesländer der Vereinigten Staaten von Europa wären, sondern jahrhundertealte, gewachsene, wieder verworfene, neu gegründete, umgestaltete Gebilde mit je eigener und uralter Geschichte und Kultur. Von einem Europäer zu verlangen, er solle bitteschön wissen, wo Delesota oder Mineware liegt, kommt mir ein bißchen so vor, als müßte ein US-Amerikaner wissen, daß Bremen Stadt und Land ist, und daß es einen Unterschied zwischen Sachsen und Sachsen-Anhalt gibt, oder wo Fontaine-de-Vaucluse liegt. (Okzitanisch: Vauclusa / La Fònt de Vauclusa)
Und Katalanisch als "weird language" zu bezeichnen, wenn man aus einem Land kommt, in dem es bis vor knapp 300 Jahren von wirklich weird languages nur so wimmelte (aus einem Land, außerdem, das diese Sprachen systematisch bis auf geringste Reste ausrottete, und die Sprecher gleich mit) -- das finde ich nicht nur ein bißchen weird.
Rrrrrremscheid!
Vorkommentators Argumente über Unvergleichbarkeit der USA mit den nicht vorhandenen und auch niemals so eintretenden "Vereinigten Staaten von Europa" sind in Teilen plausibel, methinks.
Wobei dieses "wir haben Kultur und Geschichte - die nicht" in meinen Augen etwas zu 20th century ist ... aber Europäer mögen ja nunmal alle "olle Kamelle".